Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más
De papas y boniatos...
 
 
 
 
 
 
 
De papas y boniatos... PDF Imprimir E-mail
Usar puntuación: / 0
MaloBueno 
13 de Julio de 2008

Imagen activaAprovechando la conquista del Nuevo Mundo, Elio Antonio de Nebrixa ofrece a sus majestades, los RRCC, una herramienta útil para la difusión de la Lengua.

José Segura.-La primera Gramática de la Lengua Castellana. Un tipo andaluz de Lebrija, la tierra de Benito Zambrano, el de Solas. Poco después los hermanos Valdes -no recuerdo exactamente cuál de ellos- lo tildarían de meridional. Aquí comienza la tortura moral y xenófoba contra cualquier dialecto que no sea la Santa Lengua Madre Casteyana.

Puede que no tuviera un conocimiento profundo en sus latines, puede que fuera un mal pedagogo de la lengua. Pero su interés por el conocimiento está fuera de toda duda. ¿Y qué hacían los castellanos en 1492? Montar barbacoas quemando infieles, sefarditas, moriscos, gitanos y flamencos.

Más tarde cuando no quedaron más moros que flamear, trasladaron tan tórrida costumbre a las Indias, donde todavía quedaban "salvajes" para purificar la religión. Los andaluces que constituían la mano de obra barata en las famosas galeras (DQM. Cap XXII, Iª Parte, Ginés de Pasamonte) llevaron a América el Castellano vulgarizado y evolucionado toscamente, no el castellano de los vacos que hacían carrera comercial en La famosa Lonja de Sevilla -hoy Archivo de Indias-, y que escribían lo que escuchaban en las listas de abordo (véase Juárez, Juares, Suárez, etc...).

De este modo la lengua que se afinca entre los colonizados no es la lengua culta de los vascos y castellanos sino la de los galeotes que terminan trabajando en el campo en gañanías llamadas ranchos por metonimia con el lugar de barco donde se come. Éste es sin duda uno de los primeros marinerismos que posee el andaluz como dialecto.

Después vendrían "papa" frente a "patata" error nacido en Castilla donde no distinguen una papa de una batata, -aunque queda bastante más fisno decir "patata", no es más que un error histórico-. El término culto y etimológico es papa. Y hoy subes a León o a Madrid y dices papa y piensan que eres un aborigen de esos que visten como Miguel Ligero en la Películas de la época de Don Paquito Franco.

 
 
 
 

Vídeos
históricos más vistos

Últimas entradas más leidas

 
 
 
 
© 2024 Portal Sanlucardigital.es
Joomla! is Free Software released under the GNU General Public License.
 
Síguenos en
       
Sanlúcar Digital  ISSN 1989-1962